Besproken poëzie

Besproken poëzie (links nog aanvullen):

Op mijn weblog staat vrij veel poëzie zonder meer, te vinden in de categorie Letteren & Taal – Poëzie, maar bij de hieronder genoemde gedichten vind je in het logje tevens een toelichting of korte bespreking. Klik op de titel van het gedicht om naar de bespreking te gaan.

Bellman, Carl Michael: Fredmans Epistel 81
Dowland, John: Come again
Geel, Chris J. van: Tel de sterren (bespr. door Guus Middag met aanvulling van Kophieps)
“Grafschrift” voor Bruno van der Dussen (met vervolg)
Holmström, Israel: Op de hond van koning Karl XII (met vervolg)
Khayyam, Omar/Edward Fitzgerald, uit de Rubaiyat (met vervolg)
Pangur Bán: oud-Iers gedicht uit de 8e of 9e eeuw
Wheatley, Phillis: On being brought from Africa to America
Vondel, Joost van den: De nachtegaal van Amersfoort

Als extraatje nu een vertaling van mijn hand van een kort gedicht van de 18e-eeuwse Zweedse troubadour Carl Michael Bellman (1740-1795):

Photo by Elma - CC-ATIk zag een vis – Proost, kameraden!
Een pelgrim was ‘t, uit Chinaland.
Zijn gulden purper stond in brand,
Zijn schubben glansden als dukaten.
‘k Zag goud en water daar bijeen
En schoonheid deed mijn lust ontbranden.
Mij kwelden weer mijn lege handen:
‘k Ben arm, ‘k heb dorst, mijn lief is heen.

©vertaling: Bertie van der Meij/Kophieps

Archief

Subscribe to posts

  by     or  

Boeken — Bezig in:



Pas uitgelezen:





‘n Paar tientjes over?